-
1 guigne
см. ceriseСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > guigne
-
2 cerise
(f) ; ▼ guigne ( f) вишня, черешня♦ avoir la cerise [ la guigne] (прост.) быть невезучим, незадачливым♦ disputer les queues de cerises (ирон.) рассуждать, спорить по пустякам♦ flanquer la cerise [ la guigne] (прост.) приносить несчастье♦ gagner les queues de cerises зарабатывать жалкие гроши1) (прост.) заявиться, припереться2) (уничиж.) встревать в разговор♦ rouge comme une cerise [[lang name="French"]un coquelicot, une pivoine] красный как мак, как ракСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > cerise
-
3 невезение
с. разг.* * *n1) gener. fortune adverse, mauvaise chance, mauvaise fortune, adversité2) colloq. cerise, déveine, guignon, mauvais plan, pas-de-chance, débine, poisse, guigne3) argo. schkoumoune, scoumoune, chcoumoune, shcoumoune -
4 приносить неудачу
vgener. flanquer la guigne à (qn) (кому-л.), porter la guigne à (qn) (кому-л.) -
5 черешня
-
6 быть невезучим
vgener. avoir du guignon, avoir la guigne, manquer de pot -
7 и в грош не ставить
conj. -
8 и ухом не вести
-
9 напасть
I гл.напа́сть враспло́х — surprendre vt, attaquer à l'improviste
2) (о грусти, лени и т.п.) s'emparer de qn, gagner qnна меня́ напа́ла тоска́ — j'ai le cafard (fam)
напа́сть на след — être sur la piste (de qn)
••напа́сть на кого́-либо с упрёками и т.п. — agonir qn de reproches, etc.
II ж. разг.не на тако́го напа́ли! — vous vous êtes trompé de porte!; à d'autres!
malheur m, infortune f, adversité fчто за напа́сть! — quelle guigne!
* * *1. n1) gener. fléau, infortune2) colloq. cerise, tomber sur les reins à (qn)3) obs. disgrâce2. vgener. prendre en queue -
10 неудача
ж.потерпе́ть неуда́чу — échouer vi, éprouver une déconvenue, subir un échec; faire fiasco
вот неуда́ча!, кака́я неуда́ча! — quelle guigne!
* * *n1) gener. faillite, foirade, fortune adverse, infortune, insuccès, malchance, misère, non-réussite, ratage, résultat nul, contre-performance, déconvenue, fiasco, revers, échec2) colloq. bide, dèche, déveine, four, guignon, mauvais plan, loupage, cerise3) obs. malencontre4) liter. lézarde, échouement, avortement5) theatre. flop6) simpl. pipe, vanne7) canad. badloque8) argo. bite, bitte, schkoumoune, scoumoune -
11 нисколько не беспокоиться
advgener. se soucier de(...) comme d'une guigne (о чём-л.)Dictionnaire russe-français universel > нисколько не беспокоиться
-
12 сплошное невезение
adjgener. guigne noire -
13 ухо
с.oreille fнару́жное у́хо — oreille externe
сре́днее у́хо — oreille moyenne
воспале́ние у́ха — otite f
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — chauvir des oreilles
отодра́ть за́ уши — frotter les oreilles à qn
заткну́ть у́ши — se boucher les oreilles
дать в у́хо, по́ уху разг. — flanquer une gifle
••име́ющие у́ши да слы́шат разг. — à bon entendeur salut
быть туги́м на́ у́хо — avoir l'oreille dure
говори́ть на́ у́хо — parler à l'oreille
держа́ть у́хо востро́ разг. — прибл. tendre l'oreille, se tenir sur le qui-vive, être sur ses gardes
слу́шать кра́ем у́ха разг. — n'écouter que d'une oreille
он и у́хом не ведёт разг. — прибл. il s'en moque ( или s'en soucie) comme d'une guigne
навостри́ть у́ши — dresser l'oreille
и у стен есть у́ши — les murs ont les oreilles
у́ши вя́нут разг. — ça vrille les oreilles
разве́сить у́ши разг. ирон. — être tout oreilles
уша́ми хло́пать разг. неодобр. — ne rien piger
дойти́ до чьи́х-либо уше́й — parvenir aux oreilles de qn
быть по́ уши в долга́х разг. — être criblé de dettes
влюби́ться по́ уши разг. — être éperdument amoureux, être amoureux fou
пропусти́ть ми́мо уше́й разг. — ne pas faire attention à...; faire la sourde oreille ( нарочно)
* * *n1) gener. oreille2) colloq. feuille, feuille de chou3) simpl. étagère à mégots, esgourde, pavillon, portugais, étiquette4) argo. feuille (Tu ne serais pas un peu dur de la feuille ? Òû œàñîì íå òæè íà æõî?), manette, écoutille, manche à air -
14 odds
French\ \ guigneGerman\ \ Odds; WettverhältnisDutch\ \ kansenItalian\ \ pronosticoSpanish\ \ probabilidadesCatalan\ \ raó de probabilitats complementàries; risc relatiuPortuguese\ \ chances; vantagensRomanian\ \ -Danish\ \ oddsNorwegian\ \ -Swedish\ \ oddsGreek\ \ πιθανότητεςFinnish\ \ vetoHungarian\ \ -Turkish\ \ ihtimallerEstonian\ \ -Lithuanian\ \ -Slovenian\ \ obetPolish\ \ -Russian\ \ неравенство; разница (между какими-л. величинами)Ukrainian\ \ різниця; шансиSerbian\ \ -Icelandic\ \ stuðlarEuskara\ \ aurkaFarsi\ \ -Persian-Farsi\ \ بخت; بختهاArabic\ \ الارجحية ، أفضليةAfrikaans\ \ kansverhoudingChinese\ \ -Korean\ \ 오즈, 비율비, 승산 -
15 relative risk
= odds ratioFrench\ \ rapport de cotes; risque relatif; taux de guigneGerman\ \ relatives Risiko; Chancenverhältnis; Odds-VerhältnisDutch\ \ kansverhoudingItalian\ \ rischio relativo; proporzione di rapportiSpanish\ \ riesgo relativo; cociente de disparidadCatalan\ \ risc relatiu; raó dels odds: oportunitat relativaPortuguese\ \ risco relativo; razão das chancesRomanian\ \ -Danish\ \ relativ risiko; oddsratioNorwegian\ \ relativ risikoSwedish\ \ relativ riskGreek\ \ σχετικός κίνδυνος; λόγος συμπληρωματικών πιθανοτήτωνFinnish\ \ vetosuhdeHungarian\ \ relatív kockázat; esély arányTurkish\ \ göreceli risk; bahis oranı; risk oranı; ihtimal oranı; olasılık oranıEstonian\ \ suhteline risk; šansisuhe; riskisuheLithuanian\ \ santykinė rizikaSlovenian\ \ razmerje obetov; relativno tveganjePolish\ \ ryzyko względne; iloraz szansRussian\ \ относительный риск; отношение неравенстваUkrainian\ \ відносний ризикSerbian\ \ релативни ризикIcelandic\ \ hlutfallsleg áhætta; hlutfallstalanEuskara\ \ erlatiboa arriskuaFarsi\ \ mokhatereye nesbiPersian-Farsi\ \ برآوردگر نسبت بختهاArabic\ \ خطر نسبيAfrikaans\ \ relatiewe risiko; kansrelatief; relatiewe kansverhoudingChinese\ \ 相 对 风 险; 奇 比 率Korean\ \ 상대위험;오즈비, 승산비 -
16 быть невезучим
• avoir la cerise [ la guigne]Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть невезучим
-
17 приносить несчастье
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > приносить несчастье
См. также в других словарях:
Guigne — (homonymie) Cet article possède un paronyme, voir : GIGN. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une guigne est un fruit … Wikipédia en Français
guigne — GUIGNE. s. f. Espece de petite cerise assez approchante du goust & de la forme d un bigarreau. Guigne noire. guigne ronge. guigne blanche. un panier de guignes … Dictionnaire de l'Académie française
guigné — guigné, ée (ghi gné, gnée) part. passé de guigner. Un bonbon guigné par un petit gourmand … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
guigné — Guigné, [guign]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française
guigne — 1. guigne [ giɲ ] n. f. • guine 1393; lat. médiév. guina; p. ê. a. haut all. wîhsila, cf. all. mod. Weichsel « griotte » ♦ Petite cerise à longue queue, à chair molle, rouge et très sucrée, dont la forme rappelle celle du bigarreau (⇒ guignier).… … Encyclopédie Universelle
guigne — (ghi gn ) s. f. Cerise douce d une forme assez semblable au bigarreau, mais plus petite, et dont la chair est d un rouge noir et très sucrée. HISTORIQUE XIVe s. • Cerises, merises, guines, Ménagier, II, 5. XVe s. • Le verre est le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Guigne (homonymie) — Cet article possède un paronyme, voir : GIGN. Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Une guigne est un fruit … Wikipédia en Français
GUIGNE — s. f. Espèce de cerise douce, assez approchante du goût et de la forme du bigarreau. Guigne noire. Guigne rouge. Guigne blanche. Un panier de guignes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GUIGNE — n. f. Mauvaise chance habituelle. Avoir la guigne. Porter la guigne, porter guigne à quelqu’un. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
guigne — ˈgēnʸ, nyə noun (plural guignes nʸ, nyəz) Etymology: French, from Middle French guigne, guine : gean … Useful english dictionary
Guigne (fruit) — Merisier Pour les articles homonymes, voir Merisier (homonymie) … Wikipédia en Français